Huckleberry Finn
Print Facebook Mark Twain

Huckleberry Finn

14.95 EUR (Mehka vezava)
Naročilo
Brezplačna poštnina

Twainovi najslavnejši stvaritvi, Tom Sawyer in Huckleberry Finn, sta postali dva od velikih svetovnih arhetipov otroštva. Dostikrat sta obvezno branje v šolah, kljub temu da nekateri trdijo, da sta knjigi prevratniški ter da spodbujata slabo vedenje. Zgodba romana Prigode Huckleberryja Finna, ki je izšel leta 1884, je postavljena v mestece ob reki Misisipi, v petdeseta leta devetnajstega stoletja, po mehiški vojni in pred ameriško državljansko vojno – se pravi v čas, preden je predsednik Abraham Lincoln z razglasom osvobodil ameriške sužnje.

Roman odstopa od ustaljenih okvirov tudi v jezikovnem smislu – v izvirniku je Twain po lastnih besedah uporabil kar sedem različnih narečij, ki so se govorila ob reki Misisipi. V pričujoči izdaji smo jezikovno raznolikost izvirnika priredili našemu jezikovnemu okolju. Pri tem imamo v mislih predvsem Jimovo govorico. Jim, pobegli suženj, v izvirniku govori v izrazitem narečju. Ker nobeno slovensko narečje ne more zadostno upravičiti izbire, zakaj bi izbrali ravno to narečje in ne drugega, smo se po premisleku v njegovem govoru odločili uporabiti mešanico slovenščine in jezika naših južnih sosedov. Analogije z izvirnikom o suženjstvu ne gre razumeti dobesedno, smo pa tematiko želeli presvetliti s perspektive sodobne demokratične družbe. Z izbiro govorice smo nakazali problematiko enega najbolj deprivilegiranih in izkoriščanih slojev sodobne slovenske družbe, delavskega razreda iz nekdanjih jugoslovanskih republik. Knjiga je obogatena še z opisom oseb, značilnostmi dobe, navajamo vire, ki bodo v pomoč pri branju, ter podajamo vprašanja v razmislek in predloge za razpravljanje o prebranem. Zgodbo dopolnjujejo privlačne ilustracije.

Zbirka Prve prave mladim bralcem ponuja skrajšane različice klasičnih svetovnih in domačih literarnih del s privlačnimi ilustracijami. Stremi k temu, da obdrži kakovostno raven izvirnih del in hkrati literaturo naredi dostopno večini bralcev, tudi tistim, ki sicer morda po njej ne bi posegli. Ne gre za krnjenje zgodb, pri katerem bi zasuli s ploho dogodkov iz izvirnega romana ali suhoparno podali povzetek izvirne zgodbe ter tako bralcu ponudili zgolj informativno bralsko izkušnjo. Pri predelavi v skrajšano različico ostajamo zvesti zgodbi, pripovednemu slogu in literarnim osebam v izvirniku. S tem bralcu dajemo možnost, da razvije zanimanje za izvirno pripoved, izkusi in ceni avtorjevo bogastvo besedišča in slog, se vživi v motive in teme in se tako navduši za branje izvirnika. K temu spodbujamo in vzgajamo v poglavju Po branju, koder pojasnjujemo odstopanja od izvirnika, čas nastanka, teme in simboliko ter podajamo vprašanja v razmislek o prebranem delu, ki bodo v pomoč tako učencem kot učiteljem pri njihovem delu. Za tiste, ki kljub temu morda ne bodo nikoli posegli po izvirniku, zbirka Prve prave ponuja dostop do čudovitih zgodb, odlično zasnovanih oseb in pomembnih moralnih dilem in vprašanj, na katere sicer morda nikoli ne bi naleteli. Hkrati pa predstavlja vrhunski bralski užitek.
Naš namen je vzgajati samozavestnega bralca z veseljem do branja, pri tem pa mu pomagati razvijati pretanjeni občutek za jezik in literaturo.

Ilustrator: Judith Hunt
Prevod: Meta Osredkar
Kategorije: Tretje triletje
Obseg: 64
Dimenzije: 130 mm x 195 mm x 13 mm
ISBN: 978-961-272-101-5
Datum izdaje: 19. 11. 2012
Poreklo: ZDA
Vezava: Mehka

Oglejte si tudi