Meta Osredkar

Prevajalec

Biografija:

Meta Osredkar (rojena 1981) je absolventka angleškega jezika in književnosti ter diplomirana arheologinja. Ukvarja se s prevajanjem leposlovja ter znanstvenih in strokovnih besedil s področij arheologije in zgodovine. Doslej je pri Miš založbi izšlo že trideset leposlovnih del v njenem prevodu.


Bibliografija:

  • Umor v šmihelski vasi – 2014
 
Prevedena dela:
  • Ponesite me domov (Witi Ihimaer) – 2006 
  • Uročena (Carrie Mac) – 2006 
  • Zapisano s krvjo (Beverley MacDonald) – 2008 
  • Mahtabina zgodba (Libby Gleeson) – 2009 
  • Pravi čudež (Nicholas Sparks) – 2009 
  • Duet (David Hill) – 2009 
  • Ukročena lepotica : Sava in njene zgodbe (Jožef Barachini) – 2009 
  • Ne brez boja (Robin Stevenson) – 2009 
  • Stradijeve sanje (Linda van Mieghem) – 2009 
  • Nevoščljivi Violi (Linda van Mieghem) – 2009 
  • Ogenj tam zgoraj (David Hill) – 2010 
  • Made in Vietnam (Carolin Philipp) – 2010 
  • Dekle v zelenem. Knj. 3, V orlovih krempljih (Aubrey Flegg) – 2010 
  • Smrt v zraku : drugi primer mladega Sherlocka Holmesa (Shane Peacock) – 2010 
  • Fant iz Guantanama (Anna Perera) – 2010 
  • Northangerska opatija (Jane Austen) – 2011 
  • Plastika (Sarah N. Harvey) – 2011 
  • Poplava in podočnik (Marcus Sedgwick) – 2011 
  • Punca, ki nekaj velja (Beth Goobie) – 2011 
  • Prikazni in pripomočki (Marcus Sedgwick) – 2012 
  • Prepričevanje (Jane Austen) – 2012 
  • Miši (Gordon Reece) – 2012 
  • Mansfield park (Jane Austen) – 2012 
  • 21. 12. (Dustin Thomason) – 2012 
  • Romeo in Julija ( William Shakespeare) – 2012 
  • V siju mesečine : ustno izročilo Lokve, Prelož in bližnje okolice (Boris Čok) – 2012 
  • Norci in naključja (Marcus Sedgwick) – 2013 
  • Ime mi je Mina (David Almond) – 2013 
  • The invisible Slavs : Župa Bled in the prehistoric Early Middle Ages (Andrej Pleterski) – 2013 
  • Tom Sawyer (Mark Twain ; priredila Anna Kirwan) – 2013 
  • iBoy (Kevin Brooks) – 2014 
  • Vampirji in volti (Marcus Sedgwick) – 2014